samedi 12 septembre 2015

* U ,THI KE ANH ...

.



dangson.fr







Il y a des mots pour s'expimer .
 Il y a des mots qu'on n'a pas besoin de chercher à Google pour comprendre.


 Quand je dis que : Je pense à toi !
 Mes jours sans toi sont vraiment fades - Sans saveur !
 En une fraction de seconde, tu réponds : C'est ton problème . Je m'en fiches .




 Oh ! Oh !
 '' U, thi ke anh ! "
 Comment traduire : " U Thi Ke Anh  ? "





dang son.fr





 2.    
dangson.fr - 2015






Có nhiều chữ để diễn đạt
Có lắm chữ mà ta không cần tìm ở Google để hiểu rõ nghĩa của nó là gì.

Khi anh nói : Anh Nhớ Em
Những ngày vắng em cuả anh thật là vô nghĩa . Vô vị

Chỉ một tích tắt, em trả lời :
"  Đó là vấn đề của anh . Kệ anh ! "


 Ơ hay ! Ờ !
 Ừ, thì kệ anh !
Làm sao dịch cho đủ nghĩa : Ừ , thì kệ anh ?  "





By DongPho -mtn


Aucun commentaire: