jeudi 22 octobre 2015

" bb " .

.






n.TrườngAn - paris

























Dạo này , thấy người ta hay bắt chước nhau khi làm thương mại .
 Họ nhại tiếng anh, tiếng TâyBanNha cho ra vẻ mất gốc .
 Và ở các diễn đàn , họ nhại chữ " bb " của anh .
Xời và Xời !
..
Không phải ai cũng biết xài chữ " bb bébé ấy đâu .
      Khi viết chữ " bb " là anh có ý riêng biệt .

bb không là bé bự, không là bò bún , không phải là bà ba . No et NO !



 Bb sẽ như sau :


*  L.A .
 Anh và em kéo nhau rời bãi đậu . Los  lâu lắm mới có mưa . Hai đứa để đầu trần, ướt như chuột lột . Dắt em vào  cái quán xấu xí .
 Anh móc khăn tay , lau tóc em . Nhìn em . Nồng nàn : - bb lạnh không, bb ?
 Em xời với cọng môi tô màu hồng như hồng hồng ở ngôi vườn , lúc em làm quen và nài nỉ làm quen anh .
 Anh bắt chước em với chữ Xời khó ưa ấy !


 bb này !


 bb !
 Hãy  để anh muôn đời gọi em là bb .
 Riêng anh ! Riêng em .






 đăng sơn.fr






.





.


















.

Aucun commentaire: